10 novembre 2016
4
10
/11
/novembre
/2016
23:52
Hymne en l'honneur de Sainte Marie Madeleine
Texte latin 1. Lauda mater Ecclesia lauda Christi clementiam qui septem purgat vitia per septiformam gratiam.
2. Maria soror Lazari quae tot commisit crimina ab ipsa fauce tartari redit ad vitae limina.
3. Post fluxae carnis scandala fit ex lebete phiala in vas translata gloriae de vase contumeliae.
4. Aegra currit ad medicum vas ferens aromaticum et a morbo multiplici verbo curatur medici.
5. Contriri cordis unctio cum lacrimarum fluvio et pietatis actio ream solvit a vitio.
6. Surgentem cum victoria Jesum videt ab inferis prima meretur gaudia quae plus ardebat caeteris.
7. Uni Deo sit gloria pro multiformi gratia qui culpas et supplicia remittit et dat praemia. Amen. |
Texte latin 1. Lauda mater Ecclesia lauda Christi clementiam qui septem purgat vitia per septiformam gratiam.
2. Maria soror Lazari quae tot commisit crimina ab ipsa fauce tartari redit ad vitae limina.
3. Post fluxae carnis scandala fit ex lebete phiala in vas translata gloriae de vase contumeliae.
4. Aegra currit ad medicum vas ferens aromaticum et a morbo multiplici verbo curatur medici.
5. Contriri cordis unctio cum lacrimarum fluvio et pietatis actio ream solvit a vitio.
6. Surgentem cum victoria Jesum videt ab inferis prima meretur gaudia quae plus ardebat caeteris.
7. Uni Deo sit gloria pro multiformi gratia qui culpas et supplicia remittit et dat praemia. Amen. |
| English translation 1. Praise Mother Church; praise the clemency of Christ who purges the seven vices by sevenfold grace.
2. Mary, the sister of Lazarus, who committed so many crimes, from the jaws of hell returns to the threshold of life.
3. After a flood of sins of the flesh from a pottery bowl she changes into a vessel of glory from a vessel of contumely.
4. She runs sick to the doctor bearing a pot of perfume and from malignant illness the word of the physician cures her.
5. She anoints her contrite heart with a flood of tears And her action of piety and her guilty plea pay for her vice.
6. She sees Jesus rising victorious from the grave and earns that first joy which burns brighter than the rest.
7. To God be the glory for his manifold grace so that guilt and punishment is remitted and the prize given. Amen |
Compositeur cosmopolite francophone, Roland de Lassus s’est inspiré de textes italiens, français, allemands et latins. Il a composé plus de deux mille œuvres religieuses ou profanes. Il préfère choisir des poèmes qui n’ont pas encore été mis en musique, afin de ne suivre aucun modèle et recherche des climats poétiques variés allant de François Villon à la Pléiade. Ainsi, son art représente une synthèse de tous les aspects de la musique de la Renaissance.
Si vous souhaitez recevoir chaque jour un texte spirituel choisi par le diacre Marc abonnez-vous à son blog :
S'abonner à SERAPHIM
Published by Marc-Elie
-
dans
Audio